tirsdag 1. november 2016

Google Scholar - Bøker Eller Møteplass -Kassering og Samlingsutvikling i en ny tid (2016)

Om Google Scholar

Google scholar er en gratis søkemotor som søker etter indekser og full tekst fra vitenskapelige tekster, slik som bachelor-oppgaver og master-oppgaver. Å finne stoff er ganske kjapt og enkelt, og det er lett å sortere i forhold til års-tall og derfor relevanse.

Det avanserte søke-verktøyet er ganske omfattende, og om du vet hva du leter etter vil du ganske enkelt finne det. Dette er en stor fordel å kunne gjøre ettersom det er så mye informasjon å gre seg igjennom. Men det hadde kansje vært fint med et sorteringssystem som er videre enn bare tid etter at du har utført et søk.

Google scholar er et kjapt og enkelt verktøy for å finne informasjon raskt om et tema du leter etter. Hva som eventuelt ikke er så enkelt er å finne det på riktig språk. Du kan begrense språkene noe, men det finnes ingen måte å søke i artikler bare på norsk for eksempel, i hvert fall ikke som vi kunne finne. Hvis denne instillingen er på google scholar er den vanskelig å finne å derfor ikke så brukervennlig.

Det er kansje enklere å finne informasjon om du vet hva du leter etter enn om du famler i blinde.
Google Scholar inneholder en rekke forskjellige ting, som master-og bachelor-oppgaver som tidligere nevnt, men også nettsider som regnes som "vitenskapelige" og linker til artikler som er bak en såkalt "Paywall" som du må betale for å lese i sin helhet, og hvor du da bare  har tilgang på sammendraget av den vitenskapelige artikkelen, med mindre du betaler for å se den i sin helhet.
Scholar inneholder også noen lov-dokumenter, og har et ekstensivt arkiv om USAs sin lov-historie, helt fra 1950.

Et annet problem er muligens mengden informasjon man finner. Det er vanskelig å plukke ut hva man trenger fordi det er så mye der. Man må også utddøve en mengde kildekritikk, siden dette er artikler og bachelor/master-oppgaver som er skrevet av studenter, og er derfor ikke med sikkerhet riktig og korrekt. Vi ville ikke brukt det som en hovedkkilde sånn helt uten videre.

Google scholar har også problemer som spam, treg oppdatering, lav kvalitet på stoff, vanskeligheter med å få nye artikler til å komme frem, og ikke minst, de har ingen kvalitets-screening, som vil si at alt mulig ikke-vitenskapelig kan fremdeles havne på google scholar, selv om de ikke er vitenskapelige.


Bøker eller Møteplass: Kasssering og Samlingsutvikling i en ny tid


Hovedpoenget i bacheloroppgaven Bøker eller møteplass- Kassering og samlingsutvikling i en ny tid (2016) er at biblioteket skal være en møteplass, og for at det skal fungere som møteplass må kassering være en faktor.

Studentens problemstilling går ut på se på endringen i §1 i folkebibliotekloven. Denne endringen er som følger: "Folkebibliotekene skal ha til oppgave å fremme opplysning, utdanning og annen kulturell virksomhet gjennom informasjonsformidling og ved å stille bøker og annet egnet materiale gratis til disposisjon for alle som bor i landet." er nå blitt til "Folkebibliotekene skal ha til oppgave å fremme opplysning, utdanning og annen kulturell virksomhet, gjennom aktiv formidling og ved å stille bøker og andre medier gratis til disposisjon for alle som bor i landet. Studenten tar også for seg endringen fra: "Virksomheten skal være utadrettet, og tilbudene skal gjøres kjent." til
"Folkebibliotekene skal være en uavhengig møteplass og arena for offentlig samtale og debatt."

Folkebibliotekloven har et stort fokus på at samlingen i et bibliotek skal være av høy kvalitet, allsidig og aktuell. Studenten kommer fram til at kassering er en viktig prosess for å få til dette.

Studenten bak bacheloroppgaven tar for seg et kasseringseksempel som viser hvordan man kan jobbe med kassering. Hun valgte å ta for seg «Buskerudgeriljaen». Det er et kasseringsprosjekt opprettet av Buskerud fylkesbibliotek. Formålet deres er å hjelpe bibliotek å kassere på en fornuftig og god måte. Buskerudgeriljaen består av tre personer fra fylkesbiblioteket i Buskerud. Gruppen ble opprettet da fylkesbiblioteket fikk en forespørsel fra en av de ansatte der om hjelp til å gå igjennom samlingen ved biblioteket.

Buskerudgeriljaen bruker retningslinjer for kassering som de fant i en håndbok skrevet av et utvalg som het Texas State Library and Archives Commission. De retningslinjene blir forkortet til CREW. Det står for kontinuerlig gjennomgang, evaluering og kassering av samlingen. Utvalget mente det var viktig å kassere litt hele tiden for å opprettholde en vital og levedyktig samling. Buskerudgeriljaen kaller seg for en «gerilja» fordi de ønsker å rykke ut, aksjonere, sette fokus på et tema og lage stunts. De går igjennom samlingen til et bibliotek før kassering sammen med de som jobber der. Hvis de ansatte ved et bibliotek ønsker å få besøk av denne gruppen, så må de be på besøk. Buskerudgeriljaen kan brukes av alle bibliotek i Norge.

Studenten intervjuet ansatte på noen bibliotek om hvordan det hadde vært å få besøk av dem. Reaksjonene var noe delt, men for det mest positive. De ansatte var fornøyde med besøket når kasseringen ble forankret i personalet. Når den ikke ble det, så ble det nemlig kassert bøker med stor lokal forankring. Det ble kassert referansebøker som ikke ble utlånt, men som ble brukt som oppslagsverk. Det viser at de ikke burde kassere kun ut ifra utlånstallene. En journalist mener at Buskerudgeriljaen kasserer for mye. Han ble invitert med for å se geriljaen i aksjon. Lederen for prosjektet observerte at journalisten ville helst sette litteraturen og formidlingen i høysetet. Han hadde et tradisjonelt syn på hva kjerneoppdraget til folkebiblioteket er.

Konklusjonen vår er at denne oppgaven kunne ha vært mer kort og konsis. Studenten bak hadde sett for en problemstilling der hun så på kassering og samlingsutvikting i en ny tid, men det meste av oppgaven var en introduksjon og en god del om ett enkelt kasseringseksempel. Selv om dette eksempelet var interessant, så burde studenten kanskje ha skrevet om litt mer enn det.




søndag 16. oktober 2016

Dinosaurs av Jen Green


Dinosaurs er en bok skrevet av Jen Green, utgitt som lydbok i 2014 av Naxos Audiobooks. Dinosaurs er en introduksjon til dinosaurer, for barn og ungdom. Boken leses av Benhamin Soames, som høres ut som han har erfaring med å snakke til barn og ung-ungdom. Boken har enkelt språk og mye informasjon, men går ikke alt for langt inn på de tekniske tingene med paleontologi som ikke er så lett å forstå for barn.

Boken passer også til voksne som er interesserte i dinosaurer og de basiske fakta, spesielt når de tre tidsperiodene var og hva som levde når. Som en dinosaur-entusiast synes jeg dette var en flott bok. Det eneste jeg ville ha forandret på er at jeg ville gjerne hatt mer informasjon om enkelte dinosaurtyper, men da ville boken kanskje blitt for lang, siden boken er designet for barn i utgangspunktet.

Det er en veldig lærerik bok, som jeg har hørt om og om igjen flere ganger, denne i kombinasjon med den mye mer kompliserte "The Modern Scolar: Behold The Mighty Dinosaur" har gitt meg mye informasjon om dinosaurer og paleontologi, og jeg vil anbefale disse bøkene sammen, for folk som er like interesserte i dinosaurer og forhistoriske dyr som jeg er.
Jeg vil også anbefale denne boken til alle "nybegynnere" i såkalt dinosaur-nerderi. Den er en veldig "blod på tann" bok, når jeg hadde hørt den ferdig ville jeg bare vite mer. Jeg synes det er viktig med bøker som gir mersmak på et tema. Igjen skulle jeg ønske at boken var lenger, slik at jeg kunne bade meg i mer deilig forskning.

Boken har også med litt om hvor mye forandring det har vært i dinosaurer de siste årene, etter at vi har funnet ut mer og mer om disse fantastiske skapningene, som de sier mer om i "The Modern Scolar" lektyren. Det er et fantastisk deilig eksempel på hvor spennende paleontologi kan være, siden feltet stadig er i spennende forandring dess flere funn som blir gjort.

Jeg vil anbefale denne boken til alle dinosaur-nerder, den er virkelig vært å høre på!

søndag 18. september 2016

Ringeren i Notre Dame: Dubbet på Koreansk anmeldelse med fokus på voice acting

Som en person som elsker disney-filmer, var det bare naturlig at når jeg bestemte meg for å lære meg koreansk, at jeg måtte finne dinsey-filmer dubbet på koreansk, litt på grunn av nyskerrighet, men også fordi at jeg mener at en stor del av å lære språk er å høre på det. Legg til at disney-filmer er laget for barn, og at språket da også i tillegg vil være veldig enkelt.
En ting jeg var redd for når jeg begynte med dette, var at stemme-skuespillerne skulle være dårlig, eller at det ikke skulle passe. Voice acting er en del av film som jeg mener er helt avgjørende for om jeg liker eller misliker det jeg ser på. Heldigvis har jeg så langt ikke blitt skuffet. Så denne gangen tenkte jeg at jeg virkelig skulle utfordre koreanske tegnefilm-voice actors, ved å se en av de disney-filmene med de mest krevende sangene og mye, mye følelser og undertoner som må komme gjennom, nemlig, Ringeren i Notre Dame. Jeg har valgt å fokusere på tre karakterer, Clopin, Frollo og selvføgelig Quasimodo.










Kort Informasjon

Film: Ringeren i Notre Dame
Direksjon: Gary Trousdale, Kirk Wise
Utgivelse: The Walt Disney Company
År: 1996


Anmeldelse

Første Karakter vi møter på, er fortelleren, sigøyneren Clopin, spilt på koreansk av Kim Jaewoo, som både synger og snakker. Til å begynne med er jeg allerede fornøyd, stemmen gjenspeiler bra det samme som stemmen til Paul Kondel i den engelske versonen. Sangstemmen er meget bra, og er veldig pent å høre på. Clopin synger i hovedsak "The Bells of Notre Dame (Koreansk, Engelsk) Og "The Court of Miracles" (Koreansk, Engelsk). Jeg har ingen problemer med å leve meg inn i sangene i den koreanske versonen. De har virkelig gjort dem bra, og det var en nytelse å høre på.

Dette er også vårt første møte med filmens antagonist, Frollo, spilt av Kim Byungkwan som snakkende stemme, og Lee Sunghoon som syngende. Stemmen matcher ganske bra opp med den engelske, utført av Tony Jay, men mangler en del av snobbetheten som var til stede i den engelske versonen. Frollo synger i hovedsak mitt favorittnummer i filmen, nemlig "Hellfire" (Koreansk, Engelsk) Da den engelske versonen fremdeles vil være min favoritt, elsket jeg måten de hadde utført det i den koreanske. Jeg satt igjen med den følelsen jeg skulle ha, nemlig følelsen av at Frollo er en ond og creepy person.

Deretter kommer vår protagonist, Quasimodo inn i filmen. Stemmen hans er gjort av Kim Seungjun, som ofte har spilt i de koreanske versonene av Disney-filmer. Den syngende stemmen er utført av Nam Gyeongju. Begge gjør en veldig god jobb, og jeg synes at stemmen gjenspeiler stemmen til den engelske skuespilleren Tom Hulche. Quasimodo synger mange av sangene, som "Out There" (Koreansk, Engelsk),og "Heavens Light" (Koreansk, Engelsk) . Sangeren har en flott sangstemme, og jeg som alltid har synes at Quasimodo sine sanger var de kjedeligste, levde meg mer inn i dem på koreansk enn på engelsk.

Konklusjon

Som jeg har erfart tidligere, er koreanske stemmeskuespillere bra valgt og veldig flinke. Jeg ble ikke skuffet over stemmene i denne filmen heller, og jeg hadde en veldig fin opplevelse av en film jeg har vært glad i lenge. Jeg skulle gjerne vist den til flere på koreansk!

torsdag 18. august 2016

Dette er et tilfeldig blogginlegg

Det er virkelig helt tilfeldig, det er egentlig ingenting interessant å lese her. Man må jo finne på noe å skrive om, men hvem vet hva det skulle være. Jeg har veldig sjeldent skrevet personlige blogginlegg, jeg bruker mine blogger til å rollespille, altså later jeg vel som jeg blogger som noen andre, som vel også er en form for blogging. Blir det dobbelt personlig eller bare halvparten så personlig, når der er to personer involvert, en fiktiv og en ekte?

Jeg er en del av subgroupen KRP på tumblr, og det heter dette fordi den baserer seg på personer fra koreansk pop-kultur. Her finnes det mye rart, og jeg er en av de rare tingene som finnes der.

Dette er noe som foregår på tumblr, og også på den ut-daterte chat-klienten AIM, som så vidt virker lenger. Alle i hele KRP er veldig irritert og frustrert på AIM, men alikevel går vi ikke sammen som en masse over til et annet chatteprogram, så alle sitter fast å bruker dette ene. Dette er ganske idiotisk, men jeg gjør ikke noe med det jeg heller.

  • Jeg ville lage en liste over ting men jeg ble for lat
  • Det var jo synd
  • Potet